Nå må vi skjerpe oss! Eller do better, om du vil.

 

Skal det være et drivhus Harmony, kanskje? Tida for det nå. Du kan også få kjøpt drivhus Victory Orangery eller drivhus Octave. Eller har du kanskje planer om å pusse opp soverommet? Da kan det være lurt å legge penger i en Moment Navy Blue, Pure Elastec overmadrass og Cone leg Oak. Så vet du det.


23.03.2022 - Anne Mari Svinsaas
Kategori: Brev fra Nordgjerdet

Eller skal det være en skikkelig madrass? Wonderland Sensitive 600 har Sensitive Exclusive Pocket. Mirakellandet kan også tilby Superior Latex overmadrass og ikke minst Pillar ben eik med supportleg.

Som noen vil forstå, handler dette om senger. 

En større kjede som bibringer sports- og fritidsutstyr kan tilby Reward for medlemmer som kjøper Adidas Supernova+ løpesko. Reward, faktisk. Ikkemedlemmer blir derimot ikke "rewarded", men må betale 400 kroner mer for den samme Supernova'en. Samme kjede har naturligvis også vintersykkelsko for krevende syklister. Medlemmer får Reward-pris på 999 (altså en tusenlapp, et laken, en høvding eller hva de nå kalles) på de fantastiske Northwave Celsius XC Arctic GTX Wintershoe som kan skilte med Koala Gore-Tex Membran. Intet mindre. Til Reward-pris der, altså.

For øvrig har de også Kari Traa Silja Long Sleeve der i gården. Med Reward, må vite.

Vi holder oss i sportsbransjen: Skal du på langtur, kan Tactical Foodpack 3 Meal Ration Hotel være noe å tenke på. En Sea to Summit Hammock Set Ultralight Yellow er sikkert uunnværlig i sommersesongen. Og et par Merrel Moab FST 2 Gtx hikingsko (finnes både for dame og herre) bør vi muligens vurdere når vi skal ut på hiking i skog og mark.

På en tilfeldig side i reklamebrosjyre for en av våre interiørkjeder kan vi finne (og jeg nevner i fleng!): Twisted stakelys, Easter Goose Egg lys, Spring krus, Happy Easter krus og ikke minst Sense Spring duftlys.

Så langt reklamen: Ufattelig tonedøvt, vil jeg si. Eller tone deaf, hvis det er noe som heter det.

Men hvordan er det så med vårt eget daglige språk? Vi slenger rundt oss med engelske ord og uttrykk hele tida. Ja, as we speak er det kanskje norske ord som sakte disappear ned i glemselens mørke. Vi pimper eller jazzer opp middagen med mashed potatoes og roasted chicken, gjerne varmebehandlet i vår nye air fryer. Er vi riktig i godlune kan vi lage en lekker og spenstig glaze til kyllingen. Slikt smaker også godt med en mango chutney attåt, gjerne én med litt sting i. Og til frokost tar vi gjerne scrambled eggs og toast.
Ennå har jeg til gode å kalle pannekaker for pan cakes, men lønnesirup kan jeg faktisk finne på å kalle maple syrup. Noen har en forkjærlighet for belgiske waffles, har jeg hørt. Da har vi beveget oss et stykke bort fra bakels, som er betegnelsen på vafler både i Rindal og deler av Meldal. Så har vi også bakverket bagels, da, for å gjøre forvirringen total. Men for the record: Bagels og bakels er ikke related, altså. Not at all. Bortsett fra bruk av mjøl.

Make-up er en versting. Knapt nok et norsk begrep å finne. Ta denne, for eksempel: Real Techniques Expert Concealer Brush. I børstefamilien, åpenbart. Men begrepet concealer? Tja, en slags grunnkrem som skjuler ting i huden som vi ikke ønsker å vise fram, kanskje? I engelsk norsk oversetter på internett står følgende, særdeles oppklarende: Concealer (engelsk) oversettes med concealer (norsk). Og vi har lotion, lipstick, lip balm, eye lashes, mascara, sun block. You name it.

Personlig bruker jeg ofte Duster Swiffer (støvklut for oss makelige) på bord, benker og nips. Hair Extension har jeg ikke erfaring med, sjøl om det sikkert hadde vært fint å ha langt, curly hår av og til. Jeg kan finne på å kalle mixeren for blender, og når jeg leser oppskrifter på diverse nettsteder, finner jeg det helt naturlig at oppskrift hetere recipe. Så blir jeg irritert på meg sjøl; det må da gå an å snakke norsk? Men når jeg tenker meg om: Til og med mora mi kalte den første håndmikseren sin for Mix Master for over 60 år sia.

Likevel - som starten på denne klagesangen viser: Reklamebransjen bærer en stor del av skylden for at vi blir mer og mer anglifisert for hver dag som går. Engelske ord, mye bruk av bokstaver som C, X, Z, navn som Food Hotel og Supernova løpesko: Alt dette fremmedgjør oss fra vårt eget språk.

Som Oluf i si tid sa det: Skal vi ikke bare "pinadø ta åsså sjærpe åss littegrann", godtfolk? Å si brødrister i stedet for toaster, for eksempel? Og eggerøre i stedet for scrambled eggs ...?

As simple as that.

 

 

Annonser


Medlemmer